Oscar Wilde - The Happy Prince 14




English Français

So he plucked out the Prince's other eye, and darted down with it. He swooped past the match-girl, and slipped the jewel into the palm of her hand. "What a lovely bit of glass," cried the little girl; and she ran home, laughing.

Then the Swallow came back to the Prince. "You are blind now," he said, "so I will stay with you always."

"No, little Swallow," said the poor Prince, "you must go away to Egypt ."

"I will stay with you always," said the Swallow, and he slept at the Prince's feet.

All the next day he sat on the Prince's shoulder, and told him stories of what he had seen in strange lands. He told him of the red ibises, who stand in long rows on the banks of the Nile, and catch gold-fish in their beaks; of the Sphinx, who is as old as the world itself, and lives in the desert, and knows everything; of the merchants, who walk slowly by the side of their camels, and carry amber beads in their hands; of the King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony, and worships a large crystal; of the great green snake that sleeps in a palm-tree, and has twenty priests to feed it with honey-cakes; and of the pygmies who sail over a big lake on large flat leaves, and are always at war with the butterflies.

De sorte qu’il arracha l’autre oeil du Prince et s’élança. Il s’abattit près de la marchande d’allumettes et glissa le joyau dans la paume de sa main. « Quel joli morceau de verre ! » s’écria la petite fille ; et elle courut chez elle en riant. L’Hirondeau revint alors vers le Prince. « Puisque tu es maintenant aveugle, je resterai toujours avec toi. » « Non, petit Hirondeau », dit le pauvre Prince, « il faut que tu ailles en Egypte. » « Je resterai toujours avec toi », dit l’Hirondeau, et il s’endormit aux pieds du Prince. Le jour suivant, il s’assit sur l’épaule du Prince et lui raconta ce qu’il avait vu dans d’étranges pays. Il lui parla des ibis rouges qui se tiennent en longues files sur les rives du Nil et attrapent dans leur bec des poissons d’or ; et du Sphinx qui est vieux comme le monde, et vit dans le désert, et sait toutes choses ; et des marchands qui marchent lentement à côté de leurs chameaux et portent dans leurs mains des perles d’ambre ; et du Roi des Montagnes de la Lune, qui est aussi noir que l’ébène et adore un gros morceau de cristal ; et du grand serpent vert qui dort dans un palmier, et que vingt prêtres nourrissent de gâteaux de miel ; et des pygmées qui voguent sur un grand lac, sur des feuilles larges et plates et sont toujours en guerre avec les papillons.


vocabulary vocabulaire
palm la paume
ibis l' ibis
desert le déser
merchant le commerçant
bead la perle
ebony l' ébène
butterfly le papillons

grammar grammaire
you must go away verbes auxiliaire de mode
red ibises, who stand in long rows ...
the merchants, who walk slowly ...
the Sphinx, who is as old as the world itself ...
phrase relative restrictive
King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony
phrase relative rectrictive, comparaison d' égalité




contact mentions légales déclaration de protection de donnée